Leverkusen-online.com das Forum für Leverkusen

Antwort
 
Themen-Optionen Ansicht
Alt 07.04.2007, 01:25   #1
lanonna
Erfahrener Benutzer
 
Benutzerbild von lanonna
 
Registriert seit: 26.03.2007
Beiträge: 184
lanonna ist ein sehr geschätzer Menschlanonna ist ein sehr geschätzer Menschlanonna ist ein sehr geschätzer Menschlanonna ist ein sehr geschätzer Mensch
Sprachprobleme...
Mit dieser Geschichte habe ich in einem anderen Forum einen Preis gewonnen:

Sprachprobleme

Sprachhürden und Ausspracheschwierigkeiten können einen in manch fatale Situation bringen. Vor allem dann, wenn man vor Aufregung die einfachsten grammatikalischen Regeln vergisst. Ich war ja immer davon überzeugt gewesen, dass mir so etwas nicht passieren konnte, dass ich geübt genug war, auch in schwierigen bis emotionellen Momenten einen klaren Kopf zu bewahren. Zumindest hatte ich das geglaubt...

Dass ich so schnell eines anderen belehrt werden könnte, wäre mir im Traum nie eingefallen. Schon gar nicht dann, wenn ich nichts anderes zu tun hatte, als einen Brief zu verlesen und ein paar Hände zu schütteln. Aber es war eben auch kein normaler Brief. Nach all den Jahren, in denen ich mich um die Freundschaft zu Italien bemüht hatte, durfte ich endlich ganz offiziell das Wappen unserer Stadt mit einem Gruß unseres Oberbürgermeisters in den Ort tragen, in dem ich mich schon so lange wie zu Hause fühlte.

Es war ein kleiner Festakt während der Sagra d'Uva. Unsere Freunde sangen auf der kleinen Bühne in dem so schön dekorierten Pavillon gleich vor dem Schloss. Der Platz davor war schwarz vor Menschen. So viele waren gekommen; schließlich waren wir als "ospiti d'onore", als Ehrengäste angesagt worden.

Und da standen wir nun auf dieser Bühne neben dem Bürgermeister in unseren Tanzkostümen aus der Zeit um die Jahrhundertwende und blickten in erwartungsvolle Gesichter. Ein gewisser Stolz erfüllte mich, als ich das Mikrophon nahm. Mein Herz klopfte auf einmal bis in den Hals. Mir wurde ganz plötzlich bewusst, dass ich hier meine Stadt vertrat, mein Land... Mit klarer Stimme verlas ich den Brief unseres Oberbürgermeisters, nachdem ich das Wappen möglichst würdevoll überreicht hatte. Ich hatte ihn mühevoll übersetzt und mir helfen lassen, damit ich nur keinen Fehler machte. Meine kleine Rede dazu, die Erklärung, warum wir gerade hier so glücklich waren, war ebenfalls fast fehlerfrei.

Doch das alles war mir auf einmal nicht mehr genug. Ich glaubte, den Menschen, die uns so freundlich empfangen hatten, noch ein ganz persönliches Wort, vielleicht eine Entschuldigung für mein fehlerhaftes Italienisch schuldig zu sein. Also setzte ich in meinem gefühlsduseligen Überschwang hinzu:

"Scusate i miei sbagli. Ma spero che ci capisciamo lo stesso!" - was eigentlich bedeuten sollte: Entschuldigt meine Fehler. Aber ich hoffe, wir verstehen uns dennoch!"

Einen Momentlang herrschte Totenstille, dann klang plötzliches Gelächter auf, dem frenetischer Beifall folgte. Unser Freund nahm das Mikro und jubelte hinein: "Leute, jetzt haben wir uns aber alle nass gemacht!" Ich war empört, wusste nicht, was das sollte. Ob er mir wieder einmal das bisschen Beifall nicht gönnen wollte? Ein Blick auf eine Freundin zeigte mir, dass da noch etwas anderes geschehen sein musste. Sie saß da wie eine Statue aus purem Eis, ein Gletscher unter fröhlichen Menschen. Der Bürgermeister bedankte sich artig und forderte uns dann auf, unsere alten Tänze vorzuführen. Die Leute sangen unsere Alt-Berliner Lieder auf Italienisch mit, was witzig klang und uns fast aus dem Takt brachte.

Der Auftritt verging wie im Rausch. Erst als ich später das immer noch eisige Gesicht meiner Freundin sah, plumpste ich unsanft in die Wirklichkeit zurück. "Wie konntest du so einen Fehler machen?" fragte sie voller Entsetzen. "Das hast du noch nie getan!" Nun erst erfuhr ich, dass ich statt capiamo vor Aufregung ganz ordinär und in angehauchtem Dialekt "ci ca pisciamo" gesagt habe, was wohl bedeutete "wir bepinkeln uns gemeinsam". Zumindest so ungefähr. Oder war es sogar noch ordinärer?

Nun packte mich ebenfalls das schiere Entsetzen, und ich schämte mich zutiefst. In den nächsten Tagen mochte ich mich nicht im Ort sehen lassen!

Wie gut mein netter kleiner ordinärer Fehler angekommen war, erfuhr ich etwa eine Woche später.

In Tarantos Altstadt feierte man ein Fest mit einer großen Ausstellung. In den Straßen und Palästen zeigten Firmen und Organisationen, was die Stadt und das Umland zu bieten hatten. Auch Pulsanos Fremdenverkehrsverein zeigte sich von seiner besten Seite. In einem leerstehenden Palazzo hatte man in der ersten Etage in einem Raum einen "Strand" angeschüttet, einen Liegestuhl und einen Sonnenschirm und einen Tisch mit Prospektmaterial aufgestellt. Unser Bekannter, damals Chef dieses Vereins, hatte Dienst. Wenn er seinen Stand schließen würde, wollten wir gemeinsam Essen gehen. Hunger hatte ich längst. Also fragte ich ihn, wie lange er noch bleiben wollte.

Benito grinste von einem Ohr bis zum anderen und erwiderte sehr laut und betont deutlich: "Un'urina solo!"

Es dauerte nur den Bruchteil einer Sekunde, bis ich begriffen hatte. Das war sie also. Die berühmte Retourkutsche! Schallend lachend ließ ich mich in den Liegestuhl fallen und meinte nur: "Va bene!" Mehr brachte ich wirklich nicht heraus.

Was Benito gesagt hatte? Ein Urinchen - ja wirklich, das ist die wörtliche Übersetzung.

Was er gemeint hatte: Un'oretta - ein Stündchen...

Copyright
DWK
1999

Un'urina - das ist bei uns zur stehenden Redensart geworden, natürlich nur, wenn wir allein sind. Eine neue Blamage mag ich mir freiwillig nicht einhandeln!

Herzlichst

Lanonna
__________________
Se tu cerchi un paradiso - il paradiso è questo qua... (aus: Scugnizza von Mario Costa)





[schild="smilie=4+fontcolor=00008B+shadowcolor=0000 FF+shieldshadow=1"]Ciao, amici[/schild]
lanonna ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 07.04.2007, 08:50   #2
robo:t
Sehr erfahrener Benutzer
 
Benutzerbild von robo:t
 
Registriert seit: 28.02.2007
Alter: 55
Beiträge: 1.354
robo:t ist ein sehr geschätzer Menschrobo:t ist ein sehr geschätzer Menschrobo:t ist ein sehr geschätzer Menschrobo:t ist ein sehr geschätzer Mensch
AW: Sprachprobleme...
warte, ich schreibe nachher weiter. Ich muss mir erst einmal die Lachtränen aus dem Gesicht wischen
__________________
.
.
robo:t ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 07.04.2007, 19:44   #3
lanonna
Erfahrener Benutzer
 
Benutzerbild von lanonna
 
Registriert seit: 26.03.2007
Beiträge: 184
lanonna ist ein sehr geschätzer Menschlanonna ist ein sehr geschätzer Menschlanonna ist ein sehr geschätzer Menschlanonna ist ein sehr geschätzer Mensch
AW: Sprachprobleme...
Du darfst gern lachen, lieber Robot!

Du siehst, Schreiben ist meine Welt. Und ich freue mich, wenn du Spaß daran hast.

Um das schöne Banner kümmere ich mich später. Ich muss jetzt in die Küche, Bei uns gibt es heute Abend unser "Ganz zu zweit alleine Oster Menü":

Roastbeefröllchen an Strauchtomaten mit Mozzarellawürfeln
Kalbssteaks alla Romana, Spargel mit Zitronen-Sahne-Sauce, Rosmarinkartoffel aus dem Backofen
Zum Nachtisch Erdbeeren österlich - in Eierlikör-Sahne.

Dazu trinken wir einen Morellino aus der Toskana.

Das schreibe ich nur, um euch ein Pfützchen auf die Zunge zu zaubern. Rezepte kommen später an anderer Stelle!

Herzlichst

Lanonna
__________________
Se tu cerchi un paradiso - il paradiso è questo qua... (aus: Scugnizza von Mario Costa)





[schild="smilie=4+fontcolor=00008B+shadowcolor=0000 FF+shieldshadow=1"]Ciao, amici[/schild]
lanonna ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 08.04.2007, 09:22   #4
Mollyfifty
Erfahrener Benutzer
 
Benutzerbild von Mollyfifty
 
Registriert seit: 28.02.2007
Alter: 61
Beiträge: 161
Mollyfifty ist ein sehr geschätzer MenschMollyfifty ist ein sehr geschätzer MenschMollyfifty ist ein sehr geschätzer MenschMollyfifty ist ein sehr geschätzer Mensch
AW: Sprachprobleme...
mmmmmhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh
hört sich das lecker an, da wird das Pfützchen zum See.

Liebe lanonna, wieviel Plätze sind an deinem Tisch noch frei......ich eile.


Na und die Geschichte ist super, da glaube ich das es eine weile gedauert hat bis man das geschluckt und dann ins positive umgesetzt hatte. grins, aber schön das es noch soviele Menschen mit Humor gibt.

Liebe Grüße
Reni
Mollyfifty ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 08.04.2007, 23:07   #5
lanonna
Erfahrener Benutzer
 
Benutzerbild von lanonna
 
Registriert seit: 26.03.2007
Beiträge: 184
lanonna ist ein sehr geschätzer Menschlanonna ist ein sehr geschätzer Menschlanonna ist ein sehr geschätzer Menschlanonna ist ein sehr geschätzer Mensch
AW: Sprachprobleme...
Liebe Reni,

mein Tisch war vollbesetzt, und es war lecker. Für das Leckerschmeckessen mit meinem Schatz schmeiße ich vorher vorsichtshalber alle überflüssigen Stühle raus, damit niemand mit dem Finger drauf zeigen kann!

Es gibt nette Sprachprobleme, die nach der Überwindung der ersten Peinlichkeit zu Dauerlachern werden.

Und wer nicht über sich selbst lachen kann, ist arm dran, nicht wahr?

Herzlichst

Lanonna
__________________
Se tu cerchi un paradiso - il paradiso è questo qua... (aus: Scugnizza von Mario Costa)





[schild="smilie=4+fontcolor=00008B+shadowcolor=0000 FF+shieldshadow=1"]Ciao, amici[/schild]
lanonna ist offline   Mit Zitat antworten
Antwort


Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)
 
Themen-Optionen
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge anzufügen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.

vB Code ist An.
Smileys sind An.
[IMG] Code ist An.
HTML-Code ist Aus.
Gehe zu


Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 21:31 Uhr.


Design by Vjacheslav Trushkin.
Powered by vBulletin® Version 3.6.4 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
artista GmbH | Suchmaschinen-Marketing